Professional Certificate in Translating Bilingual Idioms

-- ViewingNow

The Professional Certificate in Translating Bilingual Idioms is a comprehensive course designed to enhance the skills of bilingual professionals in the translation industry. This course emphasizes the importance of understanding and accurately translating idiomatic expressions, which are often challenging for translators due to their culturally-specific meanings.

5٫0
Based on 4٬301 reviews

4٬282+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

حول هذه الدورة

With the increasing globalization of businesses, there is a growing demand for translators who can accurately translate idiomatic expressions and maintain the intended meaning. This course equips learners with essential skills to meet this industry demand, enabling them to deliver high-quality translations that cater to diverse cultural contexts. By the end of this course, learners will have gained a solid understanding of the principles of translating idiomatic expressions, as well as hands-on experience in applying these principles to real-world scenarios. This course not only enhances learners' translation skills but also provides them with a competitive edge in their careers, opening up opportunities for career advancement and higher earning potential.

100% عبر الإنترنت

تعلم من أي مكان

شهادة قابلة للمشاركة

أضف إلى ملفك الشخصي على LinkedIn

شهران للإكمال

بمعدل 2-3 ساعات أسبوعياً

ابدأ في أي وقت

لا توجد فترة انتظار

تفاصيل الدورة

• Unit 1: Introduction to Bilingual Idioms
• Unit 2: Identifying Idioms in Source Language
• Unit 3: Cultural Context and Translation of Idioms
• Unit 4: Translation Theories and Approaches for Idioms
• Unit 5: Challenges and Strategies in Translating Idioms
• Unit 6: Translation Technologies and Idioms
• Unit 7: Case Studies: Translating Idioms in Different Contexts
• Unit 8: Proofreading and Editing Translated Idioms
• Unit 9: Professional Standards and Ethics in Translating Idioms
• Unit 10: Final Project: Translating a Bilingual Idioms Text

المسار المهني

Google Charts 3D Pie Chart: Professional Certificate in Translating Bilingual Idioms - UK Job Market Trends
This section presents a Google Charts 3D Pie Chart focusing on the Professional Certificate in Translating Bilingual Idioms, showcasing relevant UK job market trends. The chart highlights the percentage of job opportunities in three primary roles: Idioms Translator, Bilingual Linguist, and Cross-Cultural Communication. Idioms Translator role, accounting for 50% of the job market, is a crucial position for businesses working with international partners. These professionals ensure accurate translation and interpretation of idiomatic expressions, enabling smooth cross-cultural communication. Bilingual Linguist positions make up 30% of the job market. Bilingual linguists are essential for multinational companies and government organizations as they facilitate communication between monolingual speakers of different languages. Cross-Cultural Communication roles represent 20% of the job market. These professionals help organizations navigate cultural differences and nuances, ensuring successful collaboration and avoiding misunderstandings or conflicts. The 3D Pie Chart is designed with a transparent background and no added background color, making it visually appealing and easy to integrate into various layouts. It is also fully responsive, adapting to all screen sizes. The chart's width is set to 100%, while its height is fixed at 400px to maintain a consistent aspect ratio.

متطلبات القبول

  • فهم أساسي للموضوع
  • إتقان اللغة الإنجليزية
  • الوصول إلى الكمبيوتر والإنترنت
  • مهارات كمبيوتر أساسية
  • الالتزام بإكمال الدورة

لا توجد مؤهلات رسمية مطلوبة مسبقاً. تم تصميم الدورة للسهولة.

حالة الدورة

توفر هذه الدورة معرفة ومهارات عملية للتطوير المهني. إنها:

  • غير معتمدة من هيئة معترف بها
  • غير منظمة من مؤسسة مخولة
  • مكملة للمؤهلات الرسمية

ستحصل على شهادة إكمال عند الانتهاء بنجاح من الدورة.

لماذا يختارنا الناس لمهنهم

جاري تحميل المراجعات...

الأسئلة المتكررة

ما الذي يجعل هذه الدورة فريدة مقارنة بالآخرين؟

كم من الوقت يستغرق إكمال الدورة؟

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

متى يمكنني البدء في الدورة؟

ما هو تنسيق الدورة ونهج التعلم؟

رسوم الدورة

الأكثر شعبية
المسار السريع: GBP £140
أكمل في شهر واحد
مسار التعلم المتسارع
  • 3-4 ساعات في الأسبوع
  • تسليم الشهادة مبكراً
  • التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
Start Now
الوضع القياسي: GBP £90
أكمل في شهرين
وتيرة التعلم المرنة
  • 2-3 ساعات في الأسبوع
  • تسليم الشهادة العادي
  • التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
Start Now
ما هو مدرج في كلا الخطتين:
  • الوصول الكامل للدورة
  • الشهادة الرقمية
  • مواد الدورة
التسعير الشامل • لا توجد رسوم خفية أو تكاليف إضافية

احصل على معلومات الدورة

سنرسل لك معلومات مفصلة عن الدورة

ادفع كشركة

اطلب فاتورة لشركتك لدفع ثمن هذه الدورة.

ادفع بالفاتورة

احصل على شهادة مهنية

خلفية شهادة عينة
PROFESSIONAL CERTIFICATE IN TRANSLATING BILINGUAL IDIOMS
تم منحها إلى
اسم المتعلم
الذي أكمل برنامجاً في
London School of International Business (LSIB)
تم منحها في
05 May 2025
معرف البلوكتشين: s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
أضف هذه الشهادة إلى ملفك الشخصي على LinkedIn أو سيرتك الذاتية أو CV. شاركها على وسائل التواصل الاجتماعي وفي مراجعة أدائك.
SSB Logo

4.8
تسجيل جديد
عرض الدورة