Professional Certificate in Translating Bilingual Idioms
-- ViewingNowThe Professional Certificate in Translating Bilingual Idioms is a comprehensive course designed to enhance the skills of bilingual professionals in the translation industry. This course emphasizes the importance of understanding and accurately translating idiomatic expressions, which are often challenging for translators due to their culturally-specific meanings.
4٬282+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
حول هذه الدورة
100% عبر الإنترنت
تعلم من أي مكان
شهادة قابلة للمشاركة
أضف إلى ملفك الشخصي على LinkedIn
شهران للإكمال
بمعدل 2-3 ساعات أسبوعياً
ابدأ في أي وقت
لا توجد فترة انتظار
تفاصيل الدورة
• Unit 1: Introduction to Bilingual Idioms
• Unit 2: Identifying Idioms in Source Language
• Unit 3: Cultural Context and Translation of Idioms
• Unit 4: Translation Theories and Approaches for Idioms
• Unit 5: Challenges and Strategies in Translating Idioms
• Unit 6: Translation Technologies and Idioms
• Unit 7: Case Studies: Translating Idioms in Different Contexts
• Unit 8: Proofreading and Editing Translated Idioms
• Unit 9: Professional Standards and Ethics in Translating Idioms
• Unit 10: Final Project: Translating a Bilingual Idioms Text
المسار المهني
متطلبات القبول
- فهم أساسي للموضوع
- إتقان اللغة الإنجليزية
- الوصول إلى الكمبيوتر والإنترنت
- مهارات كمبيوتر أساسية
- الالتزام بإكمال الدورة
لا توجد مؤهلات رسمية مطلوبة مسبقاً. تم تصميم الدورة للسهولة.
حالة الدورة
توفر هذه الدورة معرفة ومهارات عملية للتطوير المهني. إنها:
- غير معتمدة من هيئة معترف بها
- غير منظمة من مؤسسة مخولة
- مكملة للمؤهلات الرسمية
ستحصل على شهادة إكمال عند الانتهاء بنجاح من الدورة.
لماذا يختارنا الناس لمهنهم
جاري تحميل المراجعات...
الأسئلة المتكررة
رسوم الدورة
- 3-4 ساعات في الأسبوع
- تسليم الشهادة مبكراً
- التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
- 2-3 ساعات في الأسبوع
- تسليم الشهادة العادي
- التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
- الوصول الكامل للدورة
- الشهادة الرقمية
- مواد الدورة
احصل على معلومات الدورة
احصل على شهادة مهنية