Postgraduate Certificate in Sports Translation Skills
-- ViewingNowThe Postgraduate Certificate in Sports Translation Skills is a comprehensive course designed to equip learners with the essential skills needed to excel in the sports translation industry. This course is increasingly important due to the globalization of sports and the growing demand for specialized translators who understand the nuances of sports language.
3.143+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
รber diesen Kurs
100% online
Lernen Sie von รผberall
Teilbares Zertifikat
Zu Ihrem LinkedIn-Profil hinzufรผgen
2 Monate zum Abschlieรen
bei 2-3 Stunden pro Woche
Jederzeit beginnen
Keine Wartezeit
Kursdetails
โข Sports Translation Theory: An overview of the fundamental theories and concepts in sports translation, including the history, cultural considerations, and current trends.
โข Specialized Sports Terminology: An in-depth exploration of the unique vocabulary and terminology used in various sports, including team sports, individual sports, and extreme sports.
โข Sports Commentary Translation: Techniques and strategies for translating live sports commentary, including time-sensitive and context-specific considerations.
โข Sports Journalism Translation: The nuances of translating sports news, articles, and interviews, including maintaining the tone, style, and intent of the original text.
โข Legal and Contractual Translation: The complexities of translating legal and contractual documents in the sports industry, such as player contracts, sponsorship agreements, and league regulations.
โข Marketing and Promotional Translation: Techniques for translating sports marketing materials, such as advertisements, social media content, and promotional campaigns.
โข Medical and Performance-Related Translation: An understanding of the medical terminology and concepts used in sports, including injuries, treatments, and athletic performance.
โข Translation Tools and Technology: An exploration of the latest translation tools and technology, including computer-assisted translation (CAT) tools, translation memory (TM), and machine translation (MT) in the context of sports translation.
โข Professional Practice in Sports Translation: A review of best practices for sports translators, including project management, quality control, and ethical considerations.
Karriereweg
Zugangsvoraussetzungen
- Grundlegendes Verstรคndnis des Themas
- Englischkenntnisse
- Computer- und Internetzugang
- Grundlegende Computerkenntnisse
- Engagement, den Kurs abzuschlieรen
Keine vorherigen formalen Qualifikationen erforderlich. Kurs fรผr Zugรคnglichkeit konzipiert.
Kursstatus
Dieser Kurs vermittelt praktisches Wissen und Fรคhigkeiten fรผr die berufliche Entwicklung. Er ist:
- Nicht von einer anerkannten Stelle akkreditiert
- Nicht von einer autorisierten Institution reguliert
- Ergรคnzend zu formalen Qualifikationen
Sie erhalten ein Abschlusszertifikat nach erfolgreichem Abschluss des Kurses.
Warum Menschen uns fรผr ihre Karriere wรคhlen
Bewertungen werden geladen...
Hรคufig gestellte Fragen
Kursgebรผhr
- 3-4 Stunden pro Woche
- Frรผhe Zertifikatslieferung
- Offene Einschreibung - jederzeit beginnen
- 2-3 Stunden pro Woche
- Regelmรครige Zertifikatslieferung
- Offene Einschreibung - jederzeit beginnen
- Voller Kurszugang
- Digitales Zertifikat
- Kursmaterialien
Kursinformationen erhalten
Als Unternehmen bezahlen
Fordern Sie eine Rechnung fรผr Ihr Unternehmen an, um diesen Kurs zu bezahlen.
Per Rechnung bezahlenEin Karrierezertifikat erwerben