Graduate Certificate in Certified Translation Tools

-- ViewingNow

The Graduate Certificate in Certified Translation Tools is a comprehensive course, designed to equip learners with the essential skills required in the translation industry. This program emphasizes the use of cutting-edge technology, enabling learners to deliver high-quality, efficient translation services.

4.5
Based on 7,707 reviews

2,895+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

이 과정에 대해

The course is crucial in today's digital age, where there's an increasing demand for certified translation tools specialists. By enrolling in this course, learners will gain an in-depth understanding of various translation tools, including SDL Trados, MemoQ, and Wordfast. They will learn how to effectively use these tools to manage translation projects, handle terminology management, and ensure quality assurance. The course also covers best practices in translation project management and computer-assisted translation (CAT) tools. Upon completion, learners will be able to demonstrate proficiency in using certified translation tools, thereby enhancing their career prospects in the translation industry. This course is an excellent opportunity for translation professionals to upskill, stay relevant, and advance in their careers.

100% 온라인

어디서든 학습

공유 가능한 인증서

LinkedIn 프로필에 추가

완료까지 2개월

주 2-3시간

언제든 시작

대기 기간 없음

과정 세부사항

• Introduction to Certified Translation Tools
• Translation Memory Systems (TMS)
• Computer-Assisted Translation (CAT) Tools
• Machine Translation (MT) and Post-Editing
• Quality Assurance (QA) Tools in Translation
• Localization Tools and Technologies
• Terminology Management Systems
• Introduction to Translation Project Management
• Best Practices in Using Translation Tools

경력 경로

The **Graduate Certificate in Certified Translation Tools** prepares students to excel in the translation job market, focusing on essential skills and tools for various roles. This section highlights the distribution of roles in the translation industry, represented through a 3D pie chart. The chart illustrates the percentage of roles in the translation industry, covering legal, medical, technical, literary translation, and localization. Legal translation dominates with 35%, followed by medical translation at 25%. Technical translation and literary translation hold 20% and 15% respectively, while localization comprises the remaining 5%. This 3D pie chart, with its transparent background and isometric appearance, effectively conveys the significance of each role in the translation industry.

입학 요건

  • 주제에 대한 기본 이해
  • 영어 언어 능숙도
  • 컴퓨터 및 인터넷 접근
  • 기본 컴퓨터 기술
  • 과정 완료에 대한 헌신

사전 공식 자격이 필요하지 않습니다. 접근성을 위해 설계된 과정.

과정 상태

이 과정은 경력 개발을 위한 실용적인 지식과 기술을 제공합니다. 그것은:

  • 인정받은 기관에 의해 인증되지 않음
  • 권한이 있는 기관에 의해 규제되지 않음
  • 공식 자격에 보완적

과정을 성공적으로 완료하면 수료 인증서를 받게 됩니다.

왜 사람들이 경력을 위해 우리를 선택하는가

리뷰 로딩 중...

자주 묻는 질문

이 과정을 다른 과정과 구별하는 것은 무엇인가요?

과정을 완료하는 데 얼마나 걸리나요?

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

언제 코스를 시작할 수 있나요?

코스 형식과 학습 접근 방식은 무엇인가요?

코스 수강료

가장 인기
뚠뼸 경로: GBP £140
1개월 내 완료
가속 학습 경로
  • 죟 3-4시간
  • 쥰기 인증서 배송
  • 개방형 등록 - 언제든지 시작
Start Now
표준 모드: GBP £90
2개월 내 완료
유연한 학습 속도
  • 죟 2-3시간
  • 정기 인증서 배송
  • 개방형 등록 - 언제든지 시작
Start Now
두 계획 모두에 포함된 내용:
  • 전체 코스 접근
  • 디지털 인증서
  • 코스 자료
올인클루시브 가격 • 숨겨진 수수료나 추가 비용 없음

과정 정보 받기

상세한 코스 정보를 보내드리겠습니다

회사로 지불

이 과정의 비용을 지불하기 위해 회사를 위한 청구서를 요청하세요.

청구서로 결제

경력 인증서 획득

샘플 인증서 배경
GRADUATE CERTIFICATE IN CERTIFIED TRANSLATION TOOLS
에게 수여됨
학습자 이름
에서 프로그램을 완료한 사람
London School of International Business (LSIB)
수여일
05 May 2025
블록체인 ID: s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
이 자격증을 LinkedIn 프로필, 이력서 또는 CV에 추가하세요. 소셜 미디어와 성과 평가에서 공유하세요.
SSB Logo

4.8
새 등록