Graduate Certificate in Subtitle Translation Techniques

-- ViewingNow

The Graduate Certificate in Subtitle Translation Techniques is a comprehensive course designed to meet the growing industry demand for skilled subtitle translators. This program emphasizes the importance of accurate and culturally sensitive subtitle translations, which are crucial for global communication and accessibility.

4٫5
Based on 7٬182 reviews

7٬040+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

حول هذه الدورة

As a student in this course, you will gain essential skills in translation technology, subtitle editing, and quality control. You will also learn about the latest industry trends and best practices in subtitle translation, making you a valuable asset in the competitive translation market. Upon completion of this course, you will be equipped with the necessary skills to translate and edit subtitles for various media platforms, including film, television, and online video content. This certification can lead to exciting career opportunities in subtitling, translation, and localization, providing a pathway for professional growth and advancement in the language services industry.

100% عبر الإنترنت

تعلم من أي مكان

شهادة قابلة للمشاركة

أضف إلى ملفك الشخصي على LinkedIn

شهران للإكمال

بمعدل 2-3 ساعات أسبوعياً

ابدأ في أي وقت

لا توجد فترة انتظار

تفاصيل الدورة

•  Subtitle Translation Fundamentals: An introduction to the principles, theories, and best practices in subtitle translation.  •  Subtitle Translation Technologies: Exploration of software tools, applications, and technologies used in subtitle translation and localization.  •  Audiovisual Translation: A comprehensive study of the various forms of audiovisual translation, including subtitling, dubbing, and voice-over.  •  Translation Workflow and Project Management: Techniques for managing subtitle translation projects, including workflow, scheduling, and quality control.  •  Cultural Adaptation in Subtitle Translation: The role of cultural adaptation in creating effective subtitles, including humor, idiomatic expressions, and cultural references.  •  Time and Space Constraints in Subtitle Translation: Understanding the limitations of subtitle translation and strategies for addressing time and space constraints.  •  Transcreation and Localization in Subtitle Translation: Techniques for adapting subtitles to specific target audiences, including language, culture, and context.  •  Professional Development for Subtitle Translators: Strategies for building a successful career as a subtitle translator, including networking, marketing, and professional growth.

المسار المهني

In the UK, the demand for subtitle translation techniques has surged, accounting for 45% of the translation job market. Simultaneous interpretation follows closely with 26%, while consecutive interpretation and localization techniques hold 15% and 14% respectively. As a graduate with a certificate in Subtitle Translation Techniques, you will hone skills that are not only highly sought-after but also adaptable to diverse industries. Embrace a rewarding career as a subtitle translator or interpret valuable insights from global discussions in real-time as an interpreter. The versatile skillset acquired through subtitle translation techniques training paves the way to success in a competitive job market.

متطلبات القبول

  • فهم أساسي للموضوع
  • إتقان اللغة الإنجليزية
  • الوصول إلى الكمبيوتر والإنترنت
  • مهارات كمبيوتر أساسية
  • الالتزام بإكمال الدورة

لا توجد مؤهلات رسمية مطلوبة مسبقاً. تم تصميم الدورة للسهولة.

حالة الدورة

توفر هذه الدورة معرفة ومهارات عملية للتطوير المهني. إنها:

  • غير معتمدة من هيئة معترف بها
  • غير منظمة من مؤسسة مخولة
  • مكملة للمؤهلات الرسمية

ستحصل على شهادة إكمال عند الانتهاء بنجاح من الدورة.

لماذا يختارنا الناس لمهنهم

جاري تحميل المراجعات...

الأسئلة المتكررة

ما الذي يجعل هذه الدورة فريدة مقارنة بالآخرين؟

كم من الوقت يستغرق إكمال الدورة؟

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

متى يمكنني البدء في الدورة؟

ما هو تنسيق الدورة ونهج التعلم؟

رسوم الدورة

الأكثر شعبية
المسار السريع: GBP £140
أكمل في شهر واحد
مسار التعلم المتسارع
  • 3-4 ساعات في الأسبوع
  • تسليم الشهادة مبكراً
  • التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
Start Now
الوضع القياسي: GBP £90
أكمل في شهرين
وتيرة التعلم المرنة
  • 2-3 ساعات في الأسبوع
  • تسليم الشهادة العادي
  • التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
Start Now
ما هو مدرج في كلا الخطتين:
  • الوصول الكامل للدورة
  • الشهادة الرقمية
  • مواد الدورة
التسعير الشامل • لا توجد رسوم خفية أو تكاليف إضافية

احصل على معلومات الدورة

سنرسل لك معلومات مفصلة عن الدورة

ادفع كشركة

اطلب فاتورة لشركتك لدفع ثمن هذه الدورة.

ادفع بالفاتورة

احصل على شهادة مهنية

خلفية شهادة عينة
GRADUATE CERTIFICATE IN SUBTITLE TRANSLATION TECHNIQUES
تم منحها إلى
اسم المتعلم
الذي أكمل برنامجاً في
London School of International Business (LSIB)
تم منحها في
05 May 2025
معرف البلوكتشين: s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
أضف هذه الشهادة إلى ملفك الشخصي على LinkedIn أو سيرتك الذاتية أو CV. شاركها على وسائل التواصل الاجتماعي وفي مراجعة أدائك.
SSB Logo

4.8
تسجيل جديد
عرض الدورة