Postgraduate Certificate in Chinese Film Localization for Global Market
-- viendo ahoraThe Postgraduate Certificate in Chinese Film Localization for Global Market is a comprehensive course designed to meet the growing demand for localization professionals in the film industry. This course emphasizes the importance of cultural adaptation and technical skills required to localize Chinese films for a global audience.
4.212+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
Acerca de este curso
HundredPercentOnline
LearnFromAnywhere
ShareableCertificate
AddToLinkedIn
TwoMonthsToComplete
AtTwoThreeHoursAWeek
StartAnytime
Sin perรญodo de espera
Detalles del Curso
โข Chinese Film Industry Overview – This unit will provide a comprehensive overview of the Chinese film industry, including its history, current trends, and major players.
โข Film Localization Concepts – In this unit, students will learn about the key concepts and best practices in film localization for the global market, including dubbing, subtitling, and censorship considerations.
โข Chinese Language & Culture for Film Localization – This unit will cover the essential language and cultural knowledge required for effective Chinese film localization, including idioms, dialects, and social norms.
โข Translation Theory & Practice for Film Localization – Students will explore the theories and practical techniques of translation for film localization, with a focus on achieving cultural and linguistic equivalence.
โข Chinese Film Genres & Narrative Structures – This unit will delve into the unique genres and narrative structures of Chinese films, including martial arts, historical dramas, and melodramas.
โข Chinese Film Censorship & Regulation – In this unit, students will learn about the Chinese film censorship and regulation system, including the relevant laws, regulations, and industry standards.
โข Dubbing and Voice Acting for Chinese Films – This unit will cover the essential techniques and best practices for dubbing and voice acting for Chinese films, including pronunciation, intonation, and lip-syncing.
โข Subtitling for Chinese Films – Students will learn about the principles and techniques of subtitling for Chinese films, including character limits, timing, and formatting.
โข Quality Assurance and Testing for Chinese Film Localization &ndamp; This unit will focus on the importance of quality assurance and testing in Chinese film localization, including the use of software tools and human review.
โข Case Studies in Chinese Film Localization – In this final unit, students will analyze and evaluate real-world case studies of Chinese film localization, and apply their knowledge and skills to propose solutions and best practices.
Trayectoria Profesional
Requisitos de Entrada
- Comprensiรณn bรกsica de la materia
- Competencia en idioma inglรฉs
- Acceso a computadora e internet
- Habilidades bรกsicas de computadora
- Dedicaciรณn para completar el curso
No se requieren calificaciones formales previas. El curso estรก diseรฑado para la accesibilidad.
Estado del Curso
Este curso proporciona conocimientos y habilidades prรกcticas para el desarrollo profesional. Es:
- No acreditado por un organismo reconocido
- No regulado por una instituciรณn autorizada
- Complementario a las calificaciones formales
Recibirรกs un certificado de finalizaciรณn al completar exitosamente el curso.
Por quรฉ la gente nos elige para su carrera
Cargando reseรฑas...
Preguntas Frecuentes
Tarifa del curso
- 3-4 horas por semana
- Entrega temprana del certificado
- Inscripciรณn abierta - comienza cuando quieras
- 2-3 horas por semana
- Entrega regular del certificado
- Inscripciรณn abierta - comienza cuando quieras
- Acceso completo al curso
- Certificado digital
- Materiales del curso
Obtener informaciรณn del curso
Obtener un certificado de carrera