Undergraduate Certificate in CAT Tools for Translating Texts in Humanities

-- ViewingNow

The Undergraduate Certificate in CAT Tools for Translating Texts in Humanities is a vital course designed to equip learners with essential skills in Computer-Assisted Translation (CAT) tools. This certificate program emphasizes the use of technology to enhance translation accuracy and efficiency, particularly in humanities texts.

5,0
Based on 5 035 reviews

7 272+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

ร€ propos de ce cours

In today's digital age, the demand for proficient translators who can effectively use CAT tools is on the rise. This course not only meets this industry demand but also prepares learners for career advancement by providing them with the necessary skills to handle complex translation projects. Throughout the course, learners will gain hands-on experience with leading CAT tools, develop their understanding of translation memory, terminology management, and quality assurance. They will also learn to leverage these tools to increase productivity, ensure consistency, and maintain high-quality translations. This certificate course is an excellent opportunity for those looking to enhance their translation skills and stand out in the competitive job market.

100% en ligne

Apprenez de n'importe oรน

Certificat partageable

Ajoutez ร  votre profil LinkedIn

2 mois pour terminer

ร  2-3 heures par semaine

Commencez ร  tout moment

Aucune pรฉriode d'attente

Dรฉtails du cours

โ€ข Introduction to Computer-Assisted Translation (CAT) Tools: Understanding the basics of CAT tools, their benefits, and limitations in translating texts in humanities.
โ€ข CAT Tool Fundamentals: Learning the essential features of CAT tools, including translation memory, terminology management, and concordance search.
โ€ข SDL Trados Studio: Mastering the most popular CAT tool, including creating and managing translation memories, termbases, and project settings.
โ€ข MemoQ: Getting familiar with another industry-standard CAT tool, focusing on file filters, quality assurance, and alignment.
โ€ข Wordfast: Discovering an open-source CAT tool alternative, learning how to leverage its translation memory, terminology, and auto-propagation capabilities.
โ€ข CAT Tools for Specialized Translations: Diving into sector-specific translation scenarios, like legal or medical translations, and exploring tailored CAT tool features.
โ€ข Best Practices for Translation Project Workflow: Understanding how to organize and optimize translation projects using CAT tools, from file preparation to final delivery.
โ€ข CAT Tools Integration: Exploring the possibilities of integrating CAT tools with other language technology solutions, like machine translation and text analytics.
โ€ข CAT Tools Maintenance and Upgrades: Learning how to maintain and update CAT tools to ensure smooth operation and compatibility with new file formats.

Parcours professionnel

This section highlights the job market trends for the Undergraduate Certificate in CAT Tools for Translating Texts in Humanities program in the UK. The 3D pie chart below displays relevant roles and their demand based on industry research and analysis. Roles such as Localization Engineer, Translation Technology Specialist, CAT Tools Expert, Translation Project Manager, and Freelance Translator (CAT Tools Skilled) are essential in this field. The chart demonstrates each role's significance and emphasizes the importance of CAT tools in the translation industry. To create this 3D pie chart, the google.visualization.arrayToDataTable method is used to define the chart data and set the is3D option to true for a striking 3D effect. The Google Charts library is loaded using the script tag . This ensures proper rendering and interactivity of the chart. The plain HTML and JavaScript code provided above displays the 3D pie chart within this section, offering an engaging and visual representation of the job market trends for the Undergraduate Certificate in CAT Tools for Translating Texts in Humanities program in the UK.

Exigences d'admission

  • Comprรฉhension de base de la matiรจre
  • Maรฎtrise de la langue anglaise
  • Accรจs ร  l'ordinateur et ร  Internet
  • Compรฉtences informatiques de base
  • Dรฉvouement pour terminer le cours

Aucune qualification formelle prรฉalable requise. Cours conรงu pour l'accessibilitรฉ.

Statut du cours

Ce cours fournit des connaissances et des compรฉtences pratiques pour le dรฉveloppement professionnel. Il est :

  • Non accrรฉditรฉ par un organisme reconnu
  • Non rรฉglementรฉ par une institution autorisรฉe
  • Complรฉmentaire aux qualifications formelles

Vous recevrez un certificat de rรฉussite en terminant avec succรจs le cours.

Pourquoi les gens nous choisissent pour leur carriรจre

Chargement des avis...

Questions frรฉquemment posรฉes

Qu'est-ce qui rend ce cours unique par rapport aux autres ?

Combien de temps faut-il pour terminer le cours ?

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

Quand puis-je commencer le cours ?

Quel est le format du cours et l'approche d'apprentissage ?

Frais de cours

LE PLUS POPULAIRE
Voie rapide : GBP £140
Complรฉter en 1 mois
Parcours d'Apprentissage Accรฉlรฉrรฉ
  • 3-4 heures par semaine
  • Livraison anticipรฉe du certificat
  • Inscription ouverte - commencez quand vous voulez
Start Now
Mode standard : GBP £90
Complรฉter en 2 mois
Rythme d'Apprentissage Flexible
  • 2-3 heures par semaine
  • Livraison rรฉguliรจre du certificat
  • Inscription ouverte - commencez quand vous voulez
Start Now
Ce qui est inclus dans les deux plans :
  • Accรจs complet au cours
  • Certificat numรฉrique
  • Supports de cours
Prix Tout Compris โ€ข Aucuns frais cachรฉs ou coรปts supplรฉmentaires

Obtenir des informations sur le cours

Nous vous enverrons des informations dรฉtaillรฉes sur le cours

Payer en tant qu'entreprise

Demandez une facture pour que votre entreprise paie ce cours.

Payer par Facture

Obtenir un certificat de carriรจre

Arriรจre-plan du Certificat d'Exemple
UNDERGRADUATE CERTIFICATE IN CAT TOOLS FOR TRANSLATING TEXTS IN HUMANITIES
est dรฉcernรฉ ร 
Nom de l'Apprenant
qui a terminรฉ un programme ร 
London School of International Business (LSIB)
Dรฉcernรฉ le
05 May 2025
ID Blockchain : s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
Ajoutez cette certification ร  votre profil LinkedIn, CV ou curriculum vitae. Partagez-la sur les rรฉseaux sociaux et dans votre รฉvaluation de performance.
SSB Logo

4.8
Nouvelle Inscription