Undergraduate Certificate in CAT Tools for Translating Texts in Humanities

-- ViewingNow

The Undergraduate Certificate in CAT Tools for Translating Texts in Humanities is a vital course designed to equip learners with essential skills in Computer-Assisted Translation (CAT) tools. This certificate program emphasizes the use of technology to enhance translation accuracy and efficiency, particularly in humanities texts.

5,0
Based on 5.035 reviews

7.272+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

AboutThisCourse

In today's digital age, the demand for proficient translators who can effectively use CAT tools is on the rise. This course not only meets this industry demand but also prepares learners for career advancement by providing them with the necessary skills to handle complex translation projects. Throughout the course, learners will gain hands-on experience with leading CAT tools, develop their understanding of translation memory, terminology management, and quality assurance. They will also learn to leverage these tools to increase productivity, ensure consistency, and maintain high-quality translations. This certificate course is an excellent opportunity for those looking to enhance their translation skills and stand out in the competitive job market.

HundredPercentOnline

LearnFromAnywhere

ShareableCertificate

AddToLinkedIn

TwoMonthsToComplete

AtTwoThreeHoursAWeek

StartAnytime

NoWaitingPeriod

CourseDetails

โ€ข Introduction to Computer-Assisted Translation (CAT) Tools: Understanding the basics of CAT tools, their benefits, and limitations in translating texts in humanities.
โ€ข CAT Tool Fundamentals: Learning the essential features of CAT tools, including translation memory, terminology management, and concordance search.
โ€ข SDL Trados Studio: Mastering the most popular CAT tool, including creating and managing translation memories, termbases, and project settings.
โ€ข MemoQ: Getting familiar with another industry-standard CAT tool, focusing on file filters, quality assurance, and alignment.
โ€ข Wordfast: Discovering an open-source CAT tool alternative, learning how to leverage its translation memory, terminology, and auto-propagation capabilities.
โ€ข CAT Tools for Specialized Translations: Diving into sector-specific translation scenarios, like legal or medical translations, and exploring tailored CAT tool features.
โ€ข Best Practices for Translation Project Workflow: Understanding how to organize and optimize translation projects using CAT tools, from file preparation to final delivery.
โ€ข CAT Tools Integration: Exploring the possibilities of integrating CAT tools with other language technology solutions, like machine translation and text analytics.
โ€ข CAT Tools Maintenance and Upgrades: Learning how to maintain and update CAT tools to ensure smooth operation and compatibility with new file formats.

CareerPath

This section highlights the job market trends for the Undergraduate Certificate in CAT Tools for Translating Texts in Humanities program in the UK. The 3D pie chart below displays relevant roles and their demand based on industry research and analysis. Roles such as Localization Engineer, Translation Technology Specialist, CAT Tools Expert, Translation Project Manager, and Freelance Translator (CAT Tools Skilled) are essential in this field. The chart demonstrates each role's significance and emphasizes the importance of CAT tools in the translation industry. To create this 3D pie chart, the google.visualization.arrayToDataTable method is used to define the chart data and set the is3D option to true for a striking 3D effect. The Google Charts library is loaded using the script tag . This ensures proper rendering and interactivity of the chart. The plain HTML and JavaScript code provided above displays the 3D pie chart within this section, offering an engaging and visual representation of the job market trends for the Undergraduate Certificate in CAT Tools for Translating Texts in Humanities program in the UK.

EntryRequirements

  • BasicUnderstandingSubject
  • ProficiencyEnglish
  • ComputerInternetAccess
  • BasicComputerSkills
  • DedicationCompleteCourse

NoPriorQualifications

CourseStatus

CourseProvidesPractical

  • NotAccreditedRecognized
  • NotRegulatedAuthorized
  • ComplementaryFormalQualifications

ReceiveCertificateCompletion

WhyPeopleChooseUs

LoadingReviews

FrequentlyAskedQuestions

WhatMakesCourseUnique

HowLongCompleteCourse

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

WhenCanIStartCourse

WhatIsCourseFormat

CourseFee

MostPopular
FastTrack GBP £140
CompleteInOneMonth
AcceleratedLearningPath
  • ThreeFourHoursPerWeek
  • EarlyCertificateDelivery
  • OpenEnrollmentStartAnytime
Start Now
StandardMode GBP £90
CompleteInTwoMonths
FlexibleLearningPace
  • TwoThreeHoursPerWeek
  • RegularCertificateDelivery
  • OpenEnrollmentStartAnytime
Start Now
WhatsIncludedBothPlans
  • FullCourseAccess
  • DigitalCertificate
  • CourseMaterials
AllInclusivePricing

GetCourseInformation

WellSendDetailedInformation

PayAsCompany

RequestInvoiceCompany

PayByInvoice

EarnCareerCertificate

SampleCertificateBackground
UNDERGRADUATE CERTIFICATE IN CAT TOOLS FOR TRANSLATING TEXTS IN HUMANITIES
IsAwardedTo
LearnerName
WhoHasCompletedProgramme
London School of International Business (LSIB)
AwardedOn
05 May 2025
BlockchainId s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
AddCredentialToProfile
SSB Logo

4.8
Nova Inscriรงรฃo