Professional Certificate in Law Translation Techniques

-- ViewingNow

The Professional Certificate in Law Translation Techniques is a comprehensive course designed to equip learners with the essential skills needed to excel in the field of legal translation. This program emphasizes the importance of accuracy, cultural competence, and ethical responsibility in translating legal documents between languages.

5٫0
Based on 2٬849 reviews

4٬839+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

حول هذه الدورة

In today's globalized world, there is a high demand for skilled legal translators who can accurately translate complex legal terminology and concepts. This course provides learners with the tools and techniques necessary to meet this demand and advance their careers in the legal industry. Throughout the course, learners will explore a range of topics, including legal terminology, contract analysis, and legal writing styles. They will also gain hands-on experience translating legal documents, providing them with the practical skills needed to succeed in this field. By completing this course, learners will not only demonstrate their expertise in law translation techniques but also position themselves as valuable assets in the legal industry. Whether you are a seasoned translator looking to expand your skillset or a legal professional seeking to enhance your translation abilities, this course is an essential step towards career advancement.

100% عبر الإنترنت

تعلم من أي مكان

شهادة قابلة للمشاركة

أضف إلى ملفك الشخصي على LinkedIn

شهران للإكمال

بمعدل 2-3 ساعات أسبوعياً

ابدأ في أي وقت

لا توجد فترة انتظار

تفاصيل الدورة

Here are the essential units for a Professional Certificate in Law Translation Techniques:

  • • Legal Terminology: Understanding the legal terminology is crucial for accurate and effective law translation. This unit will cover the most common legal terms and concepts, as well as their equivalents in target languages.

  • • Legal Systems and Cultures: This unit will examine the differences between various legal systems and cultures, including common law, civil law, and customary law. Students will learn how to translate legal texts while taking into account these differences.

  • • Legal Drafting: This unit will focus on the specific writing style used in legal documents, including contracts, wills, and court documents. Students will learn how to translate legal drafting that is clear, concise, and accurate.

  • • Contract Law: This unit will cover the specifics of contract law, including the formation, performance, and enforcement of contracts. Students will learn how to translate contract-related documents, such as sales agreements and service contracts.

  • • Intellectual Property Law: This unit will cover the different types of intellectual property, including patents, trademarks, and copyrights. Students will learn how to translate intellectual property-related documents, such as licensing agreements and patent applications.

  • • Civil Litigation: This unit will cover the process of civil litigation, including pleadings, discovery, and trial. Students will learn how to translate civil litigation-related documents, such as complaints and motions.

  • • Criminal Law: This unit will cover the basics of criminal law, including crimes, defenses, and punishments. Students will learn how to translate criminal law-related documents, such as indictments and trial transcripts.

  • • Legal Research: This unit will teach students how to conduct legal research in both source and target languages. Students will learn how to find and use relevant legal sources, such as statutes, cases, and regulations, to inform their translations.

  • • Legal Ethics: This unit will

المسار المهني

متطلبات القبول

  • فهم أساسي للموضوع
  • إتقان اللغة الإنجليزية
  • الوصول إلى الكمبيوتر والإنترنت
  • مهارات كمبيوتر أساسية
  • الالتزام بإكمال الدورة

لا توجد مؤهلات رسمية مطلوبة مسبقاً. تم تصميم الدورة للسهولة.

حالة الدورة

توفر هذه الدورة معرفة ومهارات عملية للتطوير المهني. إنها:

  • غير معتمدة من هيئة معترف بها
  • غير منظمة من مؤسسة مخولة
  • مكملة للمؤهلات الرسمية

ستحصل على شهادة إكمال عند الانتهاء بنجاح من الدورة.

لماذا يختارنا الناس لمهنهم

جاري تحميل المراجعات...

الأسئلة المتكررة

ما الذي يجعل هذه الدورة فريدة مقارنة بالآخرين؟

كم من الوقت يستغرق إكمال الدورة؟

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

متى يمكنني البدء في الدورة؟

ما هو تنسيق الدورة ونهج التعلم؟

رسوم الدورة

الأكثر شعبية
المسار السريع: GBP £140
أكمل في شهر واحد
مسار التعلم المتسارع
  • 3-4 ساعات في الأسبوع
  • تسليم الشهادة مبكراً
  • التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
Start Now
الوضع القياسي: GBP £90
أكمل في شهرين
وتيرة التعلم المرنة
  • 2-3 ساعات في الأسبوع
  • تسليم الشهادة العادي
  • التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
Start Now
ما هو مدرج في كلا الخطتين:
  • الوصول الكامل للدورة
  • الشهادة الرقمية
  • مواد الدورة
التسعير الشامل • لا توجد رسوم خفية أو تكاليف إضافية

احصل على معلومات الدورة

سنرسل لك معلومات مفصلة عن الدورة

ادفع كشركة

اطلب فاتورة لشركتك لدفع ثمن هذه الدورة.

ادفع بالفاتورة

احصل على شهادة مهنية

خلفية شهادة عينة
PROFESSIONAL CERTIFICATE IN LAW TRANSLATION TECHNIQUES
تم منحها إلى
اسم المتعلم
الذي أكمل برنامجاً في
London School of International Business (LSIB)
تم منحها في
05 May 2025
معرف البلوكتشين: s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
أضف هذه الشهادة إلى ملفك الشخصي على LinkedIn أو سيرتك الذاتية أو CV. شاركها على وسائل التواصل الاجتماعي وفي مراجعة أدائك.
SSB Logo

4.8
تسجيل جديد
عرض الدورة