Professional Certificate in Law Translation Techniques

-- ViewingNow

The Professional Certificate in Law Translation Techniques is a comprehensive course designed to equip learners with the essential skills needed to excel in the field of legal translation. This program emphasizes the importance of accuracy, cultural competence, and ethical responsibility in translating legal documents between languages.

5,0
Based on 2 849 reviews

4 839+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

ร€ propos de ce cours

In today's globalized world, there is a high demand for skilled legal translators who can accurately translate complex legal terminology and concepts. This course provides learners with the tools and techniques necessary to meet this demand and advance their careers in the legal industry. Throughout the course, learners will explore a range of topics, including legal terminology, contract analysis, and legal writing styles. They will also gain hands-on experience translating legal documents, providing them with the practical skills needed to succeed in this field. By completing this course, learners will not only demonstrate their expertise in law translation techniques but also position themselves as valuable assets in the legal industry. Whether you are a seasoned translator looking to expand your skillset or a legal professional seeking to enhance your translation abilities, this course is an essential step towards career advancement.

100% en ligne

Apprenez de n'importe oรน

Certificat partageable

Ajoutez ร  votre profil LinkedIn

2 mois pour terminer

ร  2-3 heures par semaine

Commencez ร  tout moment

Aucune pรฉriode d'attente

Dรฉtails du cours

Here are the essential units for a Professional Certificate in Law Translation Techniques:

  • โ€ข Legal Terminology: Understanding the legal terminology is crucial for accurate and effective law translation. This unit will cover the most common legal terms and concepts, as well as their equivalents in target languages.

  • โ€ข Legal Systems and Cultures: This unit will examine the differences between various legal systems and cultures, including common law, civil law, and customary law. Students will learn how to translate legal texts while taking into account these differences.

  • โ€ข Legal Drafting: This unit will focus on the specific writing style used in legal documents, including contracts, wills, and court documents. Students will learn how to translate legal drafting that is clear, concise, and accurate.

  • โ€ข Contract Law: This unit will cover the specifics of contract law, including the formation, performance, and enforcement of contracts. Students will learn how to translate contract-related documents, such as sales agreements and service contracts.

  • โ€ข Intellectual Property Law: This unit will cover the different types of intellectual property, including patents, trademarks, and copyrights. Students will learn how to translate intellectual property-related documents, such as licensing agreements and patent applications.

  • โ€ข Civil Litigation: This unit will cover the process of civil litigation, including pleadings, discovery, and trial. Students will learn how to translate civil litigation-related documents, such as complaints and motions.

  • โ€ข Criminal Law: This unit will cover the basics of criminal law, including crimes, defenses, and punishments. Students will learn how to translate criminal law-related documents, such as indictments and trial transcripts.

  • โ€ข Legal Research: This unit will teach students how to conduct legal research in both source and target languages. Students will learn how to find and use relevant legal sources, such as statutes, cases, and regulations, to inform their translations.

  • โ€ข Legal Ethics: This unit will

Parcours professionnel

Exigences d'admission

  • Comprรฉhension de base de la matiรจre
  • Maรฎtrise de la langue anglaise
  • Accรจs ร  l'ordinateur et ร  Internet
  • Compรฉtences informatiques de base
  • Dรฉvouement pour terminer le cours

Aucune qualification formelle prรฉalable requise. Cours conรงu pour l'accessibilitรฉ.

Statut du cours

Ce cours fournit des connaissances et des compรฉtences pratiques pour le dรฉveloppement professionnel. Il est :

  • Non accrรฉditรฉ par un organisme reconnu
  • Non rรฉglementรฉ par une institution autorisรฉe
  • Complรฉmentaire aux qualifications formelles

Vous recevrez un certificat de rรฉussite en terminant avec succรจs le cours.

Pourquoi les gens nous choisissent pour leur carriรจre

Chargement des avis...

Questions frรฉquemment posรฉes

Qu'est-ce qui rend ce cours unique par rapport aux autres ?

Combien de temps faut-il pour terminer le cours ?

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

Quand puis-je commencer le cours ?

Quel est le format du cours et l'approche d'apprentissage ?

Frais de cours

LE PLUS POPULAIRE
Voie rapide : GBP £140
Complรฉter en 1 mois
Parcours d'Apprentissage Accรฉlรฉrรฉ
  • 3-4 heures par semaine
  • Livraison anticipรฉe du certificat
  • Inscription ouverte - commencez quand vous voulez
Start Now
Mode standard : GBP £90
Complรฉter en 2 mois
Rythme d'Apprentissage Flexible
  • 2-3 heures par semaine
  • Livraison rรฉguliรจre du certificat
  • Inscription ouverte - commencez quand vous voulez
Start Now
Ce qui est inclus dans les deux plans :
  • Accรจs complet au cours
  • Certificat numรฉrique
  • Supports de cours
Prix Tout Compris โ€ข Aucuns frais cachรฉs ou coรปts supplรฉmentaires

Obtenir des informations sur le cours

Nous vous enverrons des informations dรฉtaillรฉes sur le cours

Payer en tant qu'entreprise

Demandez une facture pour que votre entreprise paie ce cours.

Payer par Facture

Obtenir un certificat de carriรจre

Arriรจre-plan du Certificat d'Exemple
PROFESSIONAL CERTIFICATE IN LAW TRANSLATION TECHNIQUES
est dรฉcernรฉ ร 
Nom de l'Apprenant
qui a terminรฉ un programme ร 
London School of International Business (LSIB)
Dรฉcernรฉ le
05 May 2025
ID Blockchain : s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
Ajoutez cette certification ร  votre profil LinkedIn, CV ou curriculum vitae. Partagez-la sur les rรฉseaux sociaux et dans votre รฉvaluation de performance.
SSB Logo

4.8
Nouvelle Inscription